Apple har lagt in ett oväntat hinder för sin nya funktion Live Translation med AirPods. På företagets sida för tillgänglighet i iOS framgår det att tjänsten inte kan användas om du befinner dig i EU och samtidigt har ett Apple-konto registrerat i EU. Tjänsten fungerar för resenärer som kommer utifrån, liksom för EU-användare som vistas i andra delar av världen.
Företaget har inte gett någon förklaring till varför lanseringen stoppas i Europa. En möjlig orsak är unionens strikta regler kring artificiell intelligens och integritet. Den nya AI-lagen ställer hårda krav på tekniker som kan klassas som högrisk – särskilt där det finns risk för diskriminering eller inskränkningar i användarnas personliga integritet. EU kan vilja granska hur data lagras och om den verkligen hanteras lokalt inom unionen innan funktionen godkänns.
Huvudfunktion
Live Translation presenterades under Apples utvecklarkonferens WWDC som en av de mest uppmärksammade nyheterna i iOS 26. Under tisdagens stora ”Awe Dropping”-event lyftes den fram som en huvudfunktion för AirPods Pro 3. Funktionen kommer att fungera på iPhone 15 och senare modeller som kör Apple Intelligence, och stöds även av AirPods Pro 2 och AirPods 4 när iOS 26 släpps den 15 september.
Funktionen gör det möjligt att tala naturligt med personer som använder andra språk. Om båda parter har AirPods översätts samtalet direkt i realtid och spelas upp i respektive hörlur. Om du pratar med någon utan AirPods visas översättningen på din iPhone, där den kan läsas eller spelas upp för motparten.
Lanseringen
Vid lanseringen stöds engelska, franska, tyska, portugisiska (Brasilien) och spanska. Senare under 2025 ska fler språk tillkomma: italienska, japanska, koreanska och förenklad kinesiska.
Läs mer
Apple gör miljoner användare till en bricka i sitt krig mot EU-myndigheterna
Arga Gubben: Jag har bytt plattform förr och kan göra det igen